Кыргызстан и Россия объявили о старте перекрестного Года культуры. Каковы его цели – в репортаже корреспондента телеканала «МИР 24» Максима Красоткина.
Отрывки из эпоса «Манас» звучат впервые со сцены Государственного Кремлевского дворца. Подобно былинам об Илье Муромце здесь есть история преодоления трудностей, скитания и победа. «Манас» – визитная карточка республики, без которой и Кыргызстан не Кыргызстан. Постановку репетировали больше двух месяцев.
«Сценарий интересный, нам самим нравится. Мы проводим с российскими артистами соревнование на знание мелодий. В Кыргызстане это называется айтышы. Прямо во время выступлений создадим звуки природы с помощью воды и шелеста листьев. Мы с воодушевлением готовились», – отмечает музыкант ансамбля «Камбаркан» Гульнара Раималиева.
Наверное, так звучат горные ручьи, стекающие в Иссык-Куль. Настоящий музыкальный баттл – соревнование между комузом и балалайкой. Заканчивается все совместным исполнением «Калинки-малинки». Это доказательство того, что у России и Кыргызстана много общего. Об этом говорили в тот вечер и президенты.
«Кыргызстан с уважением относится к общей, совместной с Россией, истории. Кыргызский народ еще полтора века назад из всех возможных вариантов развития выбрал судьбу быть вместе с народом России. Как показала история, это было верным шагом. Мы сегодня отдаем дань уважения мудрости и дальновидности наших предков, принявших это решение. Неоспорим тот факт, что за семь десятилетий нахождения Кыргызстана в составе единого советского государства у нас произошло бурное развитие образования, науки, культуры и промышленности», – сказал президент Кыргызстана Сооронбай Жээнбеков.
Перекрестный год культуры – это почти 200 мероприятий: концерты, выставки, кинопремьеры и спектакли. Многие будут посвящены годовщине общей Победы.
«Исключительно важно, что Россия и Кыргызстан многое делают для того, чтобы сохранять и чтить память о героических страницах нашей общей истории, о мужестве и боевом подвиге наших отцов и дедов, отстоявших мир», – подчеркнул президент России Владимир Путин.
Так, в Петербурге собираются поставить памятник Токтогон Алтыбасаровой. В 1942-м 18-летняя девушка в небольшом селе возле Иссык-Куля приютила 150 детей из блокадного Ленинграда. Целых 10 лет она воспитывал их как родных. При этом вырастила 8 своих.
«По учебе нас сильно гоняла, потому что она была в родительском комитете. Я знал, что сегодня нагоняй получу, учителя же жаловались», – вспоминает сын Токтогон Алтынбасаровой Марат Абдиев.
Некоторым приемным детям пришлось заново придумывать имена и фамилии. Записки, которые оставили их родители в Ленинграде, потерялись или стерлись. Когда дети выросли и разъехались, Токтогон поддерживала с ними связь. Их письма были для нее главным богатством, она их все сохранила.
Макет памятника маме Тоне, как звали ее малыши, изготовил скульптор из Тамбова Виктор Остриков.
«Мне понравилась идея женщины-клушки, а вокруг цыплята. У нее киргизская одежда, халат красивый развевается, а за подол цепляются цыплята», – поделился замыслом скульптор.
Кыргызы были кочевниками. Образ жизни помогал распространять свою культуру на соседние территории и брать лучшее у других народов. Тумана Жумабаева в дорогу собрал то ли зов предков, то ли тяга к прекрасному. Он переехал из солнечного села на юге Кыргызстана в дождливый Петербург.
«Я работал вахтером, грузчиком. Один раз вагон грузили, зарплату не дали, а дали повидло», – рассказывает художник Туман Жумабаев.
Теперь у него свои галереи в Петербурге и Москве. Поначалу в его картинах преобладали национальные мотивы, но потом все смешалось, как в палитре.
«Русское искусство доступно всем, и у русского искусства нет национальности для меня», – отмечает художник.
Бишкек для россиян тоже притягательное место, где можно реализовать таланты. Евгения Кулакова преподает детям танцы.
«Я родом с Алтая, по национальности алтайка. Здесь я говорю алтайская киргизка. Это тут хорошо воспринимают, потому что киргизские корни идут с Алтая», – говорит хореограф Евгения Кулакова.
Про жизнь кыргызов на Алтае написано в эпосе «Манас». В республике его сделали доступным даже детям, изложив историю в виде комикса.
«Жена Манаса Каныкей – символ красоты и мудрости. Она пример всем кыргызским женщинам. Алманбет – символ дружбы. Бакай – символ мудрости. Этот эпос – это энциклопедия мудрости и культуры. Все образы, что там есть – Манас, Каныкей и сейчас встречаются. Я имею в виду, что эти душевные качества есть и у наших современников», – отмечает художник Замир Илипов.
Насколько достоверен эпос «Манас» историки гадать не решаются. На то он и эпос. В 21 веке сказание может стать достоянием не только Кыргызстана, но и России.
Подробнее в сюжете: Программа Вместе