18:54 08/09/2023

«Когда я пишу стихи, их диктует доброта»: к столетию Расула Гамзатова

ТАСС

8 сентября 2023 года исполняется 100 лет со дня рождения поэта Расула Гамзатова. Аварский, дагестанский, российский – поэт всего Советского Союза – Расул Гамзатов завоевал сердца людей далеко за его пределами, ведь его стихи были переведены на десятки языков мира.

«Стихов ждут, как ждут любимую девушку на свидание. Ты мучаешься, страдаешь, а она все не идет. И вдруг! Наступает счастливое мгновение, и появляются, случаются стихи!» – так поэт говорил о своем творчестве. В честь юбилея патриарха советской литературы «МИР 24» рассказывает о его детстве, жизни и об истории появления песни «Журавли».

Поэт, сын поэта: почему Расул взял фамилию Гамзатов

Будущий поэт появился на свет 8 сентября 1923 года в дагестанском селении Средний Арадирих Аварского округа в песенной, поэтической семье. Он рассказывал о своей малой родине так:

«Родился я в горах, где по ущелью

Летит река в стремительном броске,

Где песни над моею колыбелью

Мать пела на аварском языке».

Булат Окуджава - поэт в солдатской шинели

Мать поэта Хандулай держала на своих плечах весь дом и заботы о большой семье, берегла огонь в очаге и душевное тепло в доме. Поэт посвятил ей много проникновенных строк.

Первым учителем мальчика стал отец – народный поэт Дагестана, лауреат Госпремии СССР Гамзат Цадаса, который в то время являлся председателем шариатского суда. Этот уважаемый человек был борцом за новые моральные устои. Автор стихотворных фельетонов и философско-этических наставлений, он боролся с культом кровной мести и выступал за права горских женщин, высмеивал злоупотребления, глупость, невежество и в целом был прогрессивным человеком.

Дома Гамзат Цадаса много внимания уделял воспитанию детей. Расул постоянно слышал от него поучительные сказки, рассказы, стихи. Отец старался разбудить в сыне воображение и приветствовал первые поэтические опыты мальчика.

«Конечно, такое наследство дается не каждому, – говорил Расул Гамзатов. – С детства я слушал стихи отца и однажды начал сочинять сам. Позже эти стихи приписывали ему». Чтобы избежать дальнейшей путаницы, юноша придумал себе звучный псевдоним – производную от отцовского имени. Так Расул Цадаса стал Расулом Гамзатовым.

«Я принимал за золото стертые пятаки»: от педучилища до Литературного института

По окончании средней школы будущий литератор поступил в Аварское педучилище, после выпуска из которого работал учителем в родной школе. Затем он пробовал себя в разных сферах культуры и медиа. Был помощником режиссера Аварского Государственного театра, собственным корреспондентом аварской газеты «Большевик гор», редактором аварских передач Дагестанского радиокомитета. Все это время Расул Гамзатов писал стихи на аварском языке и публиковал их в местной прессе. В 1943 году ему удалось издать свой первый сборник стихов и даже стать членом Союза писателей СССР.

Наконец мечта целиком посвятить себя литературе взяла верх, и в 1945 году молодой человек отправился в Москву. Он рассказывал: «Держа под мышкой несколько собственных книг, имея в кармане членский билет Союза советских писателей и скудное количество денег, я приехал в Москву, чтобы поступить в Литературный институт имени Горького. Там я понял, что долгое время принимал за золото стертые пятаки». К своему творчеству молодой поэт стал относиться куда требовательнее.

В Литературном институте на одном курсе с Гамзатовым учились многие поэты и писатели, ставшие впоследствии знаменитыми. Среди них, например, Юлия Друнина, Сергей Наровчатов, Юрий Бондарев. Там же он подружился с поэтами Яковом Козловским и Наумом Гребневым, которые стали переводчиками стихов Расула Гамзатова. Для работы они использовали подстрочник – дословный перевод текста с пояснениями автора.

Дело в том, что Гамзатов никогда не писал стихи на русском языке. Только на аварском! Еще он перевел на родной язык произведения многих классиков русской поэзии. «Мой учитель поэзии – жизнь с ее красками и мелодиями, – говорил поэт. – А конкретные мои учителя – я перевожу их на аварский – Пушкин, Лермонтов, Блок, Маяковский, Есенин».

Секрет успеха дагестанского поэта

Об успехе своих стихов, переведенных на русский язык, Расул Гамзатов отзывался иронически: «У меня были восхитительные переводчики, – говорил поэт. – Они так переводили мои плохие стихи, что они тут же становились хорошими. Если бы не было этих переводчиков, меня бы никто, наверное, никогда не узнал». В 1948 году, когда Расул Гамзатов был еще студентом Литинститута, в Дагестане вышла первая книга его стихов, переведенных на русский язык. Сборник назывался «Земля моя». Спустя год, в 1949 году, в Москве, в издательстве «Молодая гвардия» вышел сборник под названием «Песни гор». «Когда я пишу стихи, их диктует доброта», – говорил поэт. Произведениям молодого аварца дали положительную оценку критики и коллеги литераторы, им заинтересовались многие издательства, а газеты и журналы стали публиковать его стихи.

С этого момента Расул Гамзатов с каждым годом становился все популярнее. Может быть, секрет притягательности его стихов – в кавказской широте его натуры, красоте слога и вдохновенности творчества. В одном из интервью поэт сказал: «Без поэзии, как и без любви, не существовало бы ни таинства красоты, ни волшебства преображения. Горы без поэзии – просто нагромождение камней, солнце – небесное тело, излучающее тепловую энергию, а трепет сердца – просто ускорение кровообращения».

Настал момент, когда сборники стихов Расула Гамзатова выходили миллионными тиражами, переводились на десятки языков мира, а выступления не только в Дагестане, но и в Москве проходили при полных залах. Произведения Гамзатова разбирали на цитаты. Его поэзией вдохновлялись такие известные композиторы, как Ян Френкель, Раймонд Паулс, Александра Пахмутова, Дмитрий Кабалевский, Юрий Антонов.

Образ японской девочки и стихотворение «Журавли»

Песни на стихи Расула Гамзатова звучали в исполнении самых популярных артистов. Их пели Анна Герман, Муслим Магомаев, Лев Лещенко, Иосиф Кобзон, Марк Бернес и другие звезды эстрады.

Композитор Ян Френкель написал музыку на стихи Расула Гамзатова «Журавли». Это удивительно проникновенное стихотворение появилось на свет после того, как поэт посетил Японию. Там он увидел памятник жертвам атомной бомбардировки в Хиросиме: девочку с бумажным журавликом в руках. Поэту рассказали, что запечатленная в камне Садако Сасаки мечтала сложить из бумаги тысячу белых журавликов, чтобы выздороветь, но не успела – умерла от лейкемии.

В те же дни поэт узнал, что в Дагестане скончалась его мать. Летя домой в самолете, он с глубокой печалью вспоминал своих покойных родителей и погибших на войне братьев. Так и появилось стихотворение «Журавли» – настоящий реквием всем солдатам, которые погибли в годы Великой Отечественной войны. Эти стихи в переводе Наума Гребнева, опубликованные в журнале, увидел знаменитый певец Марк Бернес и загорелся идеей положить их на музыку. Он попросил об этом композитора Яна Френкеля. В результате проникновенная и печальная песня «Журавли» стала визитной карточкой творчества Расула Гамзатова, символом памяти о павших солдатах. «Мне кажется порою, что солдаты, с кровавых не пришедшие полей, не в землю нашу полегли когда-то, а превратились в белых журавлей». Эта песня звучала на радио, на телевидении, она стала одной из самых популярных и часто исполняемых песен 1960-х. Всем, кто потерял своих близких в годы войны, оказался невероятно близок и понятен образ журавлей – павших воинов.

«Я полномочный посланник своего аула»: Расул Гамзатов как государственный деятель

Конечно, Расул Гамзатов занимался не только литературным творчеством. Начиная с 1950-х годов и всю свою жизнь он был активным общественным и государственным деятелем, занимал высокие посты во властных органах. В 28 лет – почти сразу после окончания Литинститута – он стал председателем Союза писателей Дагестана и депутатом горсовета Махачкалы. Через год получил Сталинскую премию, а в 39 лет – Ленинскую премию.

В 1960-х вошел в Верховный Совет СССР, а затем и в его президиум – высший орган государственной власти. Он служил в комиссии по помилованию: помогал смягчить наказание осужденных или освободить невиновных. Затем был членом Комитета по Ленинским и Государственным премиям в области литературы, искусства и архитектуры при Совете Министров СССР. В общей сложности Расул Гамзатов почти 30 лет являлся депутатом высшего представительного органа СССР. Если бы не развал страны, он оставался бы им, наверное, пожизненно, поскольку по авторитету и мудрости мало кто мог сравниться с ним.

Как депутат Гамзатов посетил много стран: Болгарию, Германию, Италию, Турцию, Иран, Японию, Индию и другие. И всегда возвращался оттуда в родной Дагестан. Со временем он построил большой дом в Махачкале. У него была и квартира в Москве, но его сердце всегда рвалось домой, в горы.

Расул Гамзатов писал: «В детстве я жил жизнью своего маленького аула, в юности узнал жизнь народов Дагестана, а в зрелом возрасте мне открылся мир всей нашей земли. В какие бы края ни забросила меня судьба, я везде чувствовал себя представителем того края, тех гор, того аула, где я научился седлать коня. Я везде считаю себя полномочным посланником моего Дагестана».

И еще: «Все птицы осенью покидают горы. Только орлы остаются там. Конечно, тот не орел, кто не изведал далеких просторов, – на то ему и крылья. Но если он улетает и не возвращается домой, – тогда это не истинный горный орел. Так и с поэтами. Где бы они ни родились – в горах или не в горах, – они всегда должны быть в пути и всегда возвращаться к родному очагу, в отцовский дом, к своей колыбели, чтобы не забыть своих корней и своих истоков. Есть врожденная любовь, есть любовь приобретенная. Первая любовь дана нам свыше: нас не спрашивают, где мы хотим родиться, это наследство мы получаем при рождении. Таким наследством для меня стал Дагестан. А приобретенная любовь для меня – все остальные страны, в которых я бывал, весь мир».