Премьера на новой сцене Мариинского театра – опера Рихарда Штрауса «Ариадна на Наксосе». Почему композитор ее переписывал и как спектакль возродили на петербургской сцене, рассказала корреспондент «МИР 24» Анастасия Стурова.
Генеральная репетиция, и под звуки дрели – фотографии на память: на голове у артисток люстры, а главный светильник крепят к потолку. Это рабочее закулисье Мариинского театра. Совсем другое, роскошное, покажут зрителю. У Александра Олешко единственная в опере разговорная роль. Он Мажордом, то есть, дворецкий: передает распоряжения таинственного хозяина, который желает показать гостям премьеру домашнего театра.
«Это очень интересное сочетание, это совершенно другой способ существования на сцене, другой способ партнерства, потому что вокруг тебя поют, а ты разговариваешь! Вокруг тебя поют на немецком так, как эта пьеса была написана, а ты разговариваешь на русском», – уточнил исполнитель роли Мажордома Александр Олешко.
Общий язык гости и хозяин не находят: всех по сюжету шокирует постановка, где Ариадна из древнегреческого мифа страдает под хохот итальянских комедиантов.
Рихард Штраус написал две версии этой оперы. Первая длилась 90 минут, и публике не понравилась. Зато вторая редакция идет сегодня в большинстве театров: в ней появился пролог, который объясняет буффонаду. Оказывается, хозяин дома хотел, чтобы на сцене его театра комедия и трагедия шли одновременно, поэтому Ариадна, которая в одиночестве, бродит по острову Наксос и встречает актеров итальянского театра. Они врываются в судьбу царевны, чтобы помочь ей найти любовь.
В последний раз оперу «Ариадна на Наксосе» в Петербурге ставили 20 лет назад на основной сцене Мариинского театра и в 2011-м – в концертном исполнении.
Подробнее в сюжете: Театр