Образовательный центр «Дружба» во Владимирской области работает даже летом. Посещают его дети мигрантов. Ребят учат русскому языку и страноведению, помогают приспособиться к другой культуре, традициям и обычаям. Корреспондент «МИР 24» Сергей Поляков познакомился с преподавателями, учениками и их родителями.
Анастасия Кулыгина работает в педагогическом институте, готовит будущих преподавателей. Но один раз в неделю занятия проводит в библиотеке, где вместо студентов – дошкольники и ученики младших классов.
«Мы делаем упор на то, что у них не получается в школе. Можем посвятить два часа, например, склонению имен существительных. Мы можем склонять их до тех пор, пока у них идеально не будет это получаться», – пояснила Анастасия Кулыгина.
Класс интернациональный: дети из Азербайджана, Узбекистана, Таджикистана. Причем многие из ребят изучают русский язык здесь с нуля. Первые слова запоминают именно в библиотеке.
Помимо изучения русского языка, занятия в библиотеке решают еще одну важнейшую задачу – помогают детям мигрантов адаптироваться в новом социальном окружении.
«Многие дети сидят дома. Не посещают дошкольные учреждения и школы. Круг общения у них весьма ограничен. Они не знают русского языка, не могут найти друзей, не могут общаться в ближайшем круге, выйдя во двор, в магазин. Это ведет к моральным проблемам. Изоляция не способствует социализации», – пояснила руководитель центра социально-культурной адаптации детей мигрантов «Дружба» Владимирской областной библиотеки для детей и молодежи Светлана Шашилова.
Детский центр «Дружба» на базе библиотеки открыли в 2016 году. Одной из первых учениц была Гульсум Ибрагимова. Когда ее семья переехала в Россию, по-русски Гульсум не говорила совсем.
«Было сложно. Не могла найти друзей. Как пришла сюда, я нашла подругу. 9 лет как с ней общаемся. Стало более комфортно. Я научилась выражать свои эмоции не жестами, а говорить сама», – поделилась Гюльсум Ибрагимова.
При этом сотрудникам библиотеки самим пришлось научиться работать с детьми из других стран. Даже учебники долго не могли найти. Учат по старым книгам 1953 года.
«Академическая программа не подошла для детей. Они слишком маленькие, чтобы изучать сразу теорию языка. Для них важен именно разговорный язык. К сожалению, какой-либо методической базы для этой работы ни у нас в регионе, ни в стране нет. Мы наводили справки, обращались в издательства. Учебников по русскому языку как иностранному для детей-инофонов у нас нет», – отметила Светлана Шашилова.
А это уже библиотека имени Ушинского – крупнейшее хранилище педагогической литературы. В его фондах – более 1 700 000 учебников. Но по русскому языку для младшеклассников-иностранцев выбор невелик.
«В московкой библиотеке имени Ушинского книги по педагогике хранят еще с дореволюционных времен. 1894 год. Руководство для обучения туркмен русскому языку. Редкий фонд. Из современных изданий есть практикум по общению для детей. Подписано в печать в 2022 году, тираж 1000 экземпляров. В свободной продаже найти будет сложно. А это уже переиздание советского словаря. С портретами Ленина и Сталина. Дальше все просто и понятно: картинка и само слово: автомобиль, трамвай, велосипед», – отметил журналист.
Образовательный центр для детей мигрантов при Владимирской детской библиотеке единственный в регионе. В год его посещают около 600 раз.
Подробнее в сюжете: Образование в СНГ