От Муми-тролля до «Алисы в Зазеркалье»: самые необычные драконы из детских книг
13:18 01/03/2024Год Зеленого Деревянного Дракона по восточному календарю наступил в феврале 2024 года. Дракон – главное мифическое существо Китая, и MIR24.TV уже рассказывал об образе этого существа в культуре разных нардов. Драконы не потеряли своей актуальности и в наши дни, достаточно вспомнить Мать драконов из «Песни льда и пламени» Джорджа Мартина, Смауга из повести «Хоббит, или Туда и обратно» Толкина, драконов из мира Гарри Поттера, придуманного Джоан Роулинг, и драконьего цикла Крессиды Коуэлл. На этот раз мы вспоминаем трех очень любопытных драконов из детских книг.
«История о последнем в мире драконе», Туве Янссон
«Муми-серия» финской писательницы Туве Янссон – классика мировой детской литературы. К счастью, Янссон хорошо рисовала и лично создала иллюстрации для своих сказок, благодаря которым мы точно знаем, как выглядели Муми-тролль, Снусмумрик, Хатифнатты и даже Невидимая девочка.
А помните ли вы, что одно из приключений Муми-тролля было связано с самым последнем в мире драконом? Так вот, однажды в конце лета Муми Тролль обнаружил в маленьком озерце с темной водой, около которого висел папин гамак, крошечного дракончика и ловко изловил его.
«– Отсохни мой хвост! – восхищенно прошептал Муми-тролль, держа банку обеими лапами и не сводя с нее глаз. Дракон был не больше спичечного коробка, он двигался в воде, грациозно помахивая прозрачными крылышками, изящными, как плавники золотой рыбки.
Но ни одна золотая рыбка не смогла бы похвастать такой обильной позолотой. Этот миниатюрный дракон весь сверкал золотом, оно струилось и переливалось в лучах солнца, а на ярко-зеленой головке горели два глаза – желтые, как лимоны. У него было шесть позолоченных лап с крошечными зелеными пальчиками, хвост – тоже золотой, к кончику плавно переходящий в зеленый».
Пасть дракончика оказалась полна малюсеньких белых зубов и дышала огнем, прожигая повсюду дырки, когда он злился. Презрев припасы Муми-тролля в виде старых оладий, половины бутерброда и яблока, дракон атаковал жирную августовскую муху. Еще он умел шипеть, стрекотать, как швейная машинка, жужжать, как маленький моторчик, прекрасно летать и больно кусаться. Но Муми-тролля ждало страшное разочарование: в качестве хозяина коварное животное выбрало вовсе не того, кто так мечтал о собственном ручном драконе и ласково звал его «ненаглядным дружочком», «голубочком» и «рыбонькой», а совсем другого персонажа сказки. Все это чуть не положило конец большой дружбе, и это, определенно, одна из лучших историй о Муми-тролле. «История о последнем в мире драконе» поднимает вполне взрослые вопросы о кризисах дружбы, любви, свободе и выстраивании приоритетов.
«Азбука вежливости», Людмила Васильева-Гангнус
Более 30 лет назад сказочница Людмила Петровна Васильева-Гангнус написала известную многим российским детям «Азбуку вежливости». Она придумала очень привлекательный волшебный город. Дома в нем сложены из шоколада, крыши леденцовые, в каждом доме ставни из кренделей, а на остроконечных пряничных городских башнях вертятся флюгерные петушки. В этой стране живут самая образованная фея на белом свете – фея Здрасте, самый веселый Почтальон, три мудрых Гномыча, Продавщица летающих зонтов, Сапожник, который шьет семимильные башмаки, Булочник, который выпекает прыг-скок-булочки, и прочие-остальные жители. Все они – очень вежливые люди, а волшебный фонтан исполняет желания, ведь плохих желаний у жителей Сказочного города нет…
Через три года, три месяца и три дня она вернулась в Обыкновенный город, и тогда в нем появился волшебный фонтан. Чтобы стать вежливыми, все жители города умылись его водой… Все, кроме злобного и избалованного Алеши Иванова, который пожелал стать самым ужасным-невежливым мальчишкой на белом свете, а потом создал самого злого сказочного волшебника Группи-Группи-Яна. Но дело в том, что, совершая все больше зла, Алеша начал превращаться в дракона.
«А ноги и руки мальчика превратились в драконьи лапы. Алеша даже испугался.
– Ма-аа-ма! – закричал он.
Навстречу ему уже спешили мама, папа, две бабушки и тетя Липа.
– Сейчас они начнут тебя перевоспитывать. – шепнул Алеше злой волшебник.
И Алеша нечаянно… По плохой привычке… Прошептал вслед за Группи-Группи-Яном злые-ужасные слова. Мама, папа, две бабушки и тетя Липа превратились в нарисованных цветными мелками на черном асфальте! В тот же миг Алеша стал взаправдашним драконом. Хвостатым. Трехголовым. Чихающим огнем и дымом».
Судьба предателя незавидна: Группи-Группи-Ян посадит маленького дракона на цепь и заставит кусать прохожих за пятки, но впереди будет еще много приключений. Стоит отметить, что важную роль в популярности «Азбуки вежливости» сыграли иллюстрации, созданные знаменитым художником-иллюстратором Сергеем Алимовым. Именно он нарисовал узнаваемые образы крючконосого, остроухого, болотно-зеленого Группи-Группи-Яна, многоногого Игогони и, конечно, трехголового дракона Алешеньки.
Сказочное повествование в книге перемежается разъяснениями и советами от Гномычей, благодаря которым ребенок легко освоит правила вежливости, этикета и в целом культурного общения.
«Алиса в Зазеркалье», Льюис Кэрролл
«Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» – сказки, написанные английским математиком Чарльзом Доджсоном во второй половине XIX века. Вряд ли Доджсон, известный нам сегодня под псевдонимом Льюис Кэрролл, предполагал, какое влияние окажут его абсурдные истории на мировую культуру: аллюзии на «Алису» мы видим в «Лабиринте», «Матрице» и «Обители зла», в музыке Тома Уэйтса и Мэрилина Мэнсона. Существуют одноименный советский мультфильм режиссера Ефрема Пружанского и музыкальная сказка с текстами и мелодиями Владимира Высоцкого, культовая игра American McGee’s Alice – не перечислить всех произведений по мотивам или с отсылками к «Алисе».
Повествование, построенное на математических и лингвистических парадоксах, Кэрролл наводнил массой удивительных персонажей: животными, птицами, игральными картами и химерами, такими как Белый кролик, Безумный шляпник, Мартовский заяц, Грифон, Червонная королева. И один из них – Бармаглот (по-английски – Jabberwocky), который вообще-то не называется напрямую драконом, но по описанию очень его напоминает. Бармаглот – персонаж «Алисы в Зазеркалье», он появляется в одноименном стихотворении, состоящем преимущественно из искусственно сконструированных Кэрролом слов и повествующем о коротком поединке между героем и чудовищем. Вот два четверостишия оттуда:
Он встал под дерево и ждет,
И вдруг граахнул гром –
Летит ужасный Бармаглот
И пылкает огнем!
Раз-два, раз-два! Горит трава,
Взы-взы – стрижает меч,
Ува! Ува! И голова
Барабардает с плеч!
Считается, что этим стихотворением хитроумный писатель высмеял однотипные героические поэмы о рыцарях и драконах, регулярно печатавшиеся в английских литературных журналах.
«Канонического» Бармаглота в виде дракона изобразил художник Джон Тенниел, создавший по заказу Кэрролла первые и самые известные иллюстрации для «Алисы». Причем иллюстрация с Бармаглотом показалась писателю слишком пугающей. Несмотря на сомнения, рисунок было решено оставить без изменений, но убрать с фронтисписа книги.