Дисней в Зазеркалье: на экраны выходит продолжение «Алисы»

16:23 19/05/2016

26 мая в российских кинотеатрах начинается прокат долгожданной всеми любителями Льюиса Кэрролла «Алисы в Зазеркалье». Первую часть относительно неплохо приняли и зрители, и критики. С Тимом Бертоном студия Уолта Диснея еще в целом старалась снимать по мотивам книги. С Джеймсом Бобином она не оставила от культовой абсурдистской сказки совсем ничего, зато взяла на одну из ключевых ролей Сашу Барона Коэна, который на пару с Хеленой Бонэм Картер стал главным украшением и свежей нотой этого фильма.

Если вы помните, и в первой голливудской «Алисе» героиня не маленькая девочка, а вполне взрослая девица, с легкостью орудующая Вострым мечом и убивающая Бармаглотов. Будучи капитаном собственного корабля (что само по себе кажется бредом, но не прелестным, как у Кэрролла, а просто бредом), Алиса возвращается из трехлетнего плавания в рамках Ост-Индской кампании. За время ее отсутствия кампанию возглавляет Хэмниш, которому в первой части она прилюдно отказала стать его женой. Эта перемена рушит все надежды и мечты Алисы. В момент отчаяния около нее возникает синяя бабочка, в которой героиня узнает Абсолема, — он показывает Алисе путь в Зазеркалье. Ну, а дальше ей придется грубо вмешаться в ход времени, поставив под угрозу существование всего мира.

Главный вопрос, который приходит на ум при просмотре этого фильма, — зачем надо было воротить весь этот полуторачасовой сюжет, вместо того, чтобы использовать книгу? Где мир — Шахматная доска, где искривленное пространство, где Сад говорящих цветов, где поединок Льва и Единорога, где Черный и Белый рыцари? И если сказка Кэрролла имеет бесконечное множество планов, словно калейдоскоп, вглядываться в который многие годы не устают ученые, художники, режиссеры, создатели компьютерных игр, то диснеевская «Алиса» — довольно плоская история с агрессивной моралью. Вместо уникального кэрролловского текста в течение всего фильма повторяются банальности вроде «Если верить в себя, то невозможное оказывается осуществимым», чтобы всем деткам стало окончательно ясно, что надо иметь цель и нестись навстречу ей сломя голову всю жизнь.

Из персонажей Кэрролла в фильм не попал никто, кроме Алисы, но почему-то во вторую часть переехали персонажи «Алисы в Стране чудес»: и Красная Королева, и Шляпник со всей безумной компанией, и Белый кролик, и Гусеница, и Чеширский кот.

Конечно же, готическому поп-сказочнику Бертону (который на этот раз выступал в роли продюсера) гораздо интереснее было бы экранизировать не книгу, а знаменитую игру по ее мотивам — Alice American McGee’s со всеми этими мрачными мирами, галлюциногенными грибами, татуированным котом и зеленоглазой Алисой в большим окровавленным ножом. Остается только надеяться, что Макги никогда не продаст права Голливуду, который в последние годы наловчился из любой истории делать ванильный кассовый продукт, пропитанный пуританскими ценностями и псевдоморальными установками. Ведь основной источник кассовых сборов — семьи с детьми. Тем не менее в некоторых моментах «Алиса в Зазеркалье» отсылает к игре, как, например, в теме с психбольницей (где сразу появляется желание пересмотреть «Запрещенный прием») или в сценах с царством Времени, где Алиса бойко пробирается по стрелкам и шестеренкам.

Все, что можно сказать хорошего об этом фильме, связано с Сашей Бароном Коэном («Али Джи Шоу», «Борат», «Суини Тодд, демон-парикмахер с Флит-стрит»). Харизматичный, да еще и голубоглазый, он прекрасно справился с ролью сказочного персонажа, а момент где Время останавливает ход жизни людей, чей срок истек, просто завораживает. Кстати, его персонаж, судя по всему, навеян «Хранителем времени» Скорсезе, где снимался Коэн.

Отлично сложился и дуэт Коэна с Хеленой Бонэм Картер, а вот актерская игра Джонни Деппа и Миа Васюковской откровенно скучна. Депрессующий Шляпник уж очень напоминает Вилли Вонку, а актерский диапазон Васюковской ограничивается озадаченным выражением лица, словно в уме она весь фильм пытается разделить 282 на 754:

Очень точно написала в своей рецензии на «Алису в Стране чудес» обозреватель Лидия Маслова: «Авторы фильма остаются верны своей главной задаче: всем придумать ответственное поручение и никому не дать просто жить как придется — как жила Алиса из книжки, задумчиво любуясь и тихо удивляясь обаятельной бессмысленности и бесцельности мира, в который она попала».

Точно то же мы видим и в новом фильме. Несмотря на то что создатели пытаются показать неоднозначность добра и зла, мораль все равно кажется топорной и излишней, ведь Льюис Кэрролл совсем не нагружал морализаторством свою волшебную сказку. За это ее могут любить большие и маленькие, верующие, атеисты и сатанисты, анархисты и социалисты, натуралы и геи — нет в ней никаких клише и штампов, которыми так щедро наградили экранизацию Бобин с Бертоном. А главное — ко всему этому не было бы особых претензий — найдется и у этого фильма своя аудитория — если бы картину не назвали «Алисой в Зазеркалье», к которой она не имеет ни малейшего отношения.

Мария Аль-Сальхани