Общей чертой русских и китайцев назвали скромность, сообщает РИА «Новости».
По мнению профессора факультета русского языка и русской литературы Пекинского университета и переводчика Чжао Гуйлянь, между китайской и русской культурой гораздо больше общего, чем у русских с европейцами, а также русские, как и китайцы, – очень скромные.
«У китайцев и русских очень много общего. Для русских характерна такая общечеловечность – и для китайцев тоже. И еще: русские часто скромничают, очень скромные, и китайцы тоже», – сказала Чжао Гуйлян на полях Пекинской международной книжной ярмарки.
Она также отметила, что русский и китайский языки одинаково сложны: самое трудное в изучении китайского – иероглифическое письмо, а больше всего трудностей в русском возникает с грамматикой.
Профессор рассказала, что всегда призывает своих студентов читать произведения в оригинале из-за неизбежных потерь при переводе.
Чжао Гуйлянь переводила в том числе роман Льва Толстого «Война и мир».
Ранее жители Германии назвали самые красивые русские имена.