«Мои армянские дети»: герои книги о Спитакском землетрясении встретились спустя 30 лет
18:00 15/10/2021В 1989 году, через год после разрушительного землетрясения в Армении, американо-немецкая писательница Лоис Фишер-Руге опубликовала книгу «Мои армянские дети». Спустя 32 года, произведение перевели на армянский язык и во время ее презентации в Гюмри встретились автор произведения и герои книги.
«Встреча в Гюмри была просто сказкой. Раньше никто не мог даже представить, чтоподобное произойдет», – поделился впечатлениями от встречи Армен Хачатрян.
Ольга Арленовна Лайшева, руководитель центра медицинской реабилитации федеральной клиники, профессор кафедры реабилитации, спортивной медицины и физической культуры педиатрического факультета РНИМУ им.Н.И. Пирогова, лечившая тогда пострадавших вспоминает, что писательница Лоис Фишер-Руге, во многом помогла больнице через свой фонд «Door to door».
Лайшева тогда была выбрана для прохождения практики в Германии – немецкие специалисты также были на встрече в Гюмри.
«Мы встретились как родные люди», – поделилась Лайшева впечатлением от прошедшей презентации.
Ранее знаменитый бразильский писатель Пауло Коэльо накануне представил свою новую книгу. Речь идет о сборнике, который получил название «Коэльо. Избранное»
Читайте также:
- Названы лауреаты литературной премии «Большая книга»
- Новая жизнь: для нуждающихся семей строят жилье в Гюмри
- Делегация МЧС России прибыла в Армению в преддверии 33-й годовщины Спитакского землетрясения
- Под псевдонимом испанской писательницы скрывались трое мужчин
- Музыкант и телеведущий Алексей Кортнев анонсировал создание книги
Подробнее в сюжете: Книги
- Международный конгресс «Библиотека как феномен культуры» в Минске: на выставке показали редкие документы XIX века
- Со дня рождения Хачатура Абовяна – 215 лет. Жизнь и творчество основоположника новой армянской литературы
- 100-летие Абдижамила Нурпеисова: почему главный роман писателя называли казахским «Тихим Доном»?