Что ждет Великобританию после смерти королевы Елизаветы II? Мнение политолога
16:13 09/09/2022Британская нация оплакивает кончину Елизаветы Второй. Собрание Палаты общин, звон колоколов в Вестминстерском аббатстве, в Соборе Святого Павла, в Виндзорском замке, оружейным салют в парке, – и все в память о ней. Что изменится в жизни Великобритании после смерти королевы? Об этом телеканал «МИР 24» спросил политолога Евгению Войко.
- После смерти Елизаветы Второй получается, что британскую корону наследует ее сын Чарльз. Объясните для начала, почему его объявят королем Карлом Третьим? Почему так меняется имя? Тем более, что он мог взять имена и Карл, и Филипп, и Артур, и Георг?
Евгения Войко: Действительно, при рождении королевской особе, соответственно, человеку, который будет претендовать на королевский трон, дают несколько дополнительных имен. И впоследствии он либо за него могут сделать выбор.
Почему Карл? Здесь на данный момент есть только одна версия – это созвучие. Чтобы не менять самоидентификацию и восприятие Чарльза в обществе, делается ставка на Карла. Поскольку в английской версии эти имена созвучны. Почему Третий? Потому что уже были предшественники, Карл Первый и Карл Второй, соответственно. И вот сейчас принц Чарльз становится королем Карлом Третьим. Здесь банальное произношение.
- Если говорить о британском имени Карл, то в истории Британских островов не самые приятные воспоминания с ними связаны. Потому что Карлу Первому отрубили голову. А его сын Карл Второй за отца убийцам короля отомстил, но при нем случилась сначала великая чума, которая унесла сто тысяч жизней, потом случился большой Лондонский пожар, когда больше половины столицы выгорело. И вот было же такое, что очень многие британцы надеялись, что Чарльз откажется от престола в пользу Уильяма? Вот по этой причине они не хотели аналогий? Или там еще что-то связанное с тем, что не простили ему принцессу Диану, например?
Евгения Войко: Здесь действительно была попытка выдать желаемое за действительное. Была очень высокая надежда, что все-таки принц Чарльз откажется от престола. По многим причинам, но они в меньшей степени связаны с какими-то историческими аналогиями, а в большей степени, конечно же, с собственной биографией принца Чарльза.
Во-первых, да, действительно, фактор Дианы и та нехорошая история, которая была между ними, и как повел себя Чарльз, потому что он довольно быстро нашел замену. И в принципе оказалось, что он не был верен принцессе Диане, которую называли среди британцев «королевой сердец». Конечно, народная любовь к ней не только в Великобритании, не только в странах содружества, но и за пределами была очень большая. Поэтому, конечно, здесь чувствуется некая личная обида в отношении принца Чарльза за то, что он себя так повел с принцессой Дианой.
Плюс, конечно, его довольно сложно назвать харизматичным и привлекательным, скажем так, будущим королем. Было много вопросов и к его внешности, и к его в целом самопрезентации как будущего короля. Потому что он никак себя, в общем-то, не проявил, он не делал никаких громких политических заявлений, и как раз всячески себя дистанцировал. Хотя он все формальности, конечно же, соблюдал.
Поэтому здесь действительно была некая надежда, что он отдаст свою очередь своему сыну принцу Уильяму, который пользуется, конечно же, большей популярностью и в силу своей харизмы, и в силу своей молодости. Ну и, в общем-то, как сын принцессы Дианы.
- То есть считаете, что не стоит ждать того, что в ближайшее время после того, как принц Чарльз коронуется, он скажет: «Все, я устал, ухожу, и вот есть мой сын Уильям, пусть правит он»?
Евгения Войко: Исключать этого все-таки нельзя. Действительно, принц Чарльз большую часть жизни, ему уже за 70, провел в статусе принца.
- Извините, перебью. Он поставил абсолютный рекорд в историю британской монархии по нахождению в статусе наследника престола!
Евгения Войко: Да, совершенно верно. Он очень долго находился в таком режиме ожидания, и сейчас он становится королем. Я допускаю, что он все-таки в этом статусе побудет. Но через какое-то время это было бы ожидаемым для него шагом. Мы ни разу не слышали заявления о том, что он не готов брать на себя функции короля, он всячески поддерживал как раз эту линию, что он является наследником престола. И плюс летом этого года королева часть своих полномочий отдала как раз своему сыну принцу Чарльзу уже просто в силу того, что не могла полностью выполнять свои обязанности.
Поэтому я допускаю, что какое-то время бывший принц, теперь уже король, побудет в этом статусе. Но не исключено, что он все-таки не задержится и передаст трон своему сыну принцу Вильяму.
- Вообще я читал, что после смерти Елизаветы Второй в Британии очень много придется поменять. Дизайн денежных знаков, военных и полицейских флагов, почтовых марок, слова гимна. Ну со словами гимна как раз проще всего – заменить Queen на King и все. А с остальным можно подробнее, как и зачем это меняется?
Евгения Войко: Денежные знаки, опять же, будут заменены, поскольку на них изображена Елизавета Вторая, а надо будет соответствовать текущему моменту. И того требует и банковское законодательство. Соответственно, банкноты и монеты будут заменены. Я скажу, что это довольно дорогостоящее мероприятие, особенно с учетом того, что сейчас Великобритания не в самом лучшем своем экономическом положении находится. Плюс гражданам Великобритании надо будет менять паспорта, на которых также изображена Королева, и делать это за свой счет, это не будет оплачиваться из бюджета государства. Это тоже определенным финансовым бременем ляжет на британцев. Кроме того, надо будет менять текст молитвы, поскольку, опять же, королева являлась главой англиканской церкви. Теперь ею будет являться король. Соответственно, в церквях, на воскресных службах также необходимо будет менять и текст молитв. Но это, скажем так, потребует минимальных затрат, но, тем не менее, к этому надо будет тоже привыкнуть. А слова гимна также будут изменены. Плюс государственный королевский штандарт также будет изменен, поскольку на нем есть изображение королевы, все это надо будет менять. И плюс надо будет менять денежные знаки в странах содружества, например, в Канаде, в Новой Зеландии, где изображена королева. И необходимо будет проводить банковскую реформу.
- Если говорить про страны содружества, то есть же 14 государств британского содружества, у которых в Конституции прописано, что королева у них глава государства. Соответственно, сейчас и им придется менять Конституцию. И возникает логичный вопрос: найдутся ли среди них те, кто, воспользовавшись моментом, скажет: «А мы хотим выйти из содружества»?
Евгения Войко: Здесь, прежде всего, имеет смысл назвать в пример такую страну, как Ямайка. Эта страна неоднократно говорила, что собирается обретать независимость через референдум и выходить из-под правления королевы и, собственно, Британской короны. Поэтому да, именно это сейчас является самым слабым звеном, что называется, несмотря на то, что королева давала добро на то, чтобы Ямайка обретала независимость.
Но здесь можно вспомнить кейс той же Шотландии, где Лондон не одобрил референдум, и попытки Шотландии стать независимым государством. Поэтому с Ямайкой тоже, что называется, не все так просто. Да, принц Чарльз, теперь уже король, возможно, также даст на это согласие в случае, если соответствующий референдум будет проведен и граждане Ямайки выскажутся за выход из содружества. Но здесь действительно, я думаю, вопрос непростой. Возможно, будут переговоры, будут определенные визиты и британской королевской семьи, и британского правительства в Ямайку для того, чтобы понять, а какова будет дальше логика ямайского руководства и каковы будут настроения в ямайском обществе относительно того, оставаться в содружестве или выходить из него?
- Ну все-таки, за семь десятков лет своего правления Елизавета Вторая стала не просто монархом. Она стала своего рода символом Британии, символом британской жизни. И того, кто бы ни пришел ей на смену, все равно будут сравнивать с ней. И какая роль в истории будет уготована тем, кто сменит ее на британском троне? Вообще ждут ли перемены британскую монархию в связи с этим?
Евгения Войко: Конечно же, 70 лет – это довольно долгий срок. Уже несколько поколений сменилось, которые себя в принципе не мыслят при каком-то другом монархе. А многие, как я говорила, мыслят себя при другом монархе, но не при короле Карле, то есть бывшем принце Чарльзе. Соответственно, здесь тоже есть некие не оправдавшиеся ожидания. И я не исключаю, что как раз голоса тех, кто высказывается за то, чтобы отменять монархию и переходить к республике, будут все громче и громче.
Но это традиция, и этой традиции британцы верны уже много сотен лет. И так одномоментно, конечно же, вряд ли ситуация здесь поменяется. Но, несомненно, следующего монарха, а это Король Карл, будут волей-неволей сравнивать с Елизаветой. Будут сравнивать и его риторику, и поведение, и какие-то заявления, касательные и внешней, и внутренней политики, и, допустим, его рождественские обращения, и то, как он взаимодействует с поданными, и так далее. Плюс, повторюсь, за нынешним наследником есть определенный шлейф из его биографии и многие события, как раз связанные с принцессой Дианой, ему до сих пор забыть не могут. Поэтому, конечно, к нему будут очень пристально присматриваться. Плюс у него не так много, допустим, внешнеполитических контактов среди мировой элиты, элиты различных стран. Поэтому ему придется эти контакты устанавливать, заново отрабатывать, это будет довольно-таки сложный процесс. К тому же, сейчас мы видим, что в целом геополитическая ситуация довольно сложная, и плюс внутриполитическая ситуация в Британии крайне непростая. Поэтому да, ему придется сталкиваться с очень серьезными проблемами, и это несет в себе, в том числе, очень серьезные репутационные риски для него.
Читайте также:
Подробнее в сюжете: Коронация Карла III