Издан первый в России перевод третьей части романа о Робинзоне Крузо

10:46 26/12/2022
Книги,книга, книги, чтение, учебник, обучение, учиться, читать, ,книга, книги, чтение, учебник, обучение, учиться, читать,
ФОТО : МТРК «Мир» / Алан Кациев

На Урале выпустили первый в России перевод третьей части приключений Робинзона Крузо английского писателя эпохи Просвещения Даниэля Дефо. Издание подготовило издательство Уральского федерального университета (УрФУ), передает ТАСС.

В отличие от первых двух книг – «Удивительные приключения Робинзона Крузо» и «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо» – третье произведение Дефо об этом герое никогда на русский не переводилось.

«Полный текст третьей части романа Дефо о Робинзоне Крузо, увидевшей свет в 1720 году, мало известен публике, в то время как только все три части романа дают целостную картину авторского замысла», – сообщили в УрФУ.

Третья часть носит название «Серьезные размышления о жизни и удивительных приключениях Робинзона Крузо», в нее вошли назидательные эссе. Книга издана с параллельными текстами на английском и русском языках, перевод с английского выполнила Анна Дергачева при участии переводчика Владислава Григорьева и профессора УрФУ Ольги Сидоровой, научный редактор проекта – профессор кафедры новой и новейшей истории вуза Вероника Высокова.

Книга также интересна тем, что в ней использованы фрагменты оформления первого английского издания романа. Произведение издано при поддержке дарителей Эндаумент-фонда УрФУ тиражом в 300 экземпляров.

Роман «Робинзон Крузо» давно стал классикой всемирной литературы и является одной из самых читаемых книг. Во многих языках появилось новое слово «робинзон» – так называется человек, живущий вдали от других людей.

Ранее корреспондент «МИР 24» рассказывал шесть реальных историй о людях, которые оказывались на необитаемом острове и проводили там часть своей жизни.