Москва, 5 января. В компании Google объяснили, почему ее онлайн-переводчик с украинского на русский язык переводил словосочетание «Российская Федерация» как «Мордор», сообщает РБК.
Как пояснили журналистам, сервис без участия людей анализирует образцы из сотен миллионов документов и определяет, какой из переводов является наиболее уместным в данном контексте.
«Ошибки и неправильные переводы стараемся исправить как можно быстрее», - заявил представитель пресс-службы компании.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Google объяснила, почему ее переводчик назвал Россию Мордором
Ранее стало известно, что сервис Google Translate переводит с украинского на русский «Российская Федерация» как «Мордор», а фамилию «Лавров» как «грустная лошадка». Это не первый случай некорректного перевода текста сервисом. Так, в августе минувшего украинские СМИ сообщили, что сервис переводит «революцию достоинства» на русский язык как «политический кризис на Украине».
Читайте также:
Подробнее в сюжете: Интернет