Умер известный переводчик фильмов начала 90-х Юрий Живов

11:41 24/08/2019
Свеча (свечи, траур)
ФОТО : Mir24.tv / Грекова Марина

В возрасте 61 года умер переводчик-синхронист Юрий Живов, его не стало 22 августа, передает РИА «Новости».

Живов известен авторскими переводами иностранных фильмов в начале 90-х. За свою карьеру он перевел и озвучил более 1300 художественных произведений. Голос Юрия Живова звучал в драме «Любовник леди Чаттерлей», фильме ужасов «Вой» и комедии «Исповедь чистильщика окон».

Как сообщает телеканал «360», причиной смерти переводчика стала болезнь почек. Похороны Живова состоятся 25 августа, а прощание пройдет в морге Хованского кладбища.

Юрий Живов родился 9 мая 1958 года в Москве. Он получил образование по специальности переводчика с немецкого, английского и шведского языков в МГПИИЯ имени Мориса Тереза. После этого он стажировался в ГДР и работал в структуре ООН.

Иностранными фильмами Живов увлекался с детства. Считал, что переводчик должен пропустить фильм «через себя», стать его соавтором, выделить для зрителя важное, но при этом остаться за кадром.