Дипломатия на «мове»: послы из 14 стран мира заговорили в Минске стихами белорусских классиков
Песни и стихи белорусских классиков в сочетании с народной музыкой прозвучали в Минске. В столице отметили Международный день родного языка. Целую неделю по всей стране проходят праздничные мероприятия. На одном из них побывала корреспондент «МИР 24» Полина Бабук.
На «мове» читают стихи даже те, кому белорусский язык совсем не знаком. Произведения Янки Купалы, Якуба Коласа и Максима Богдановича цитировали послы из 14 стран — от Узбекистана до Китая.
Для чрезвычайного и полномочного посла Китайской Народной Республики в Беларуси Чжана Вэньчуаня прочитать «верш» (так на белорусском называют стихотворение) не составило особого труда. В следующем году, пообещал дипломат, попробует выучить стихотворение наизусть. Некоторые послы брали консультации у белорусскоговорящих друзей, чтобы отточить произношение сложных сочетаний букв до идеала.
«Это было нелегко. Мне пришлось много тренироваться, чтобы прочитать стихотворение. Но я выучил его. Мне это очень понравилось. Надеюсь, мое выступление оценят зрители», — поделился чрезвычайный и полномочный посол Турции в Беларуси Гючлю Джем Ышик.
Твердая буква «ч» и сочетания двойных согласных, характерные для белорусского языка, для некоторых дипломатов оказались настоящим испытанием.
«Белорусский — индоевропейский язык, поэтому он близок и к английскому, и к китайскому, и к японскому. Я говорю на китайском и японском — это самые сложные языки. Но это не означает, что белорусский для меня был легким. Он намного сложнее немецкого. Хотя некоторые слова все же похожи на английские», — отметил временный поверенный в делах Соединенного Королевства в Республике Беларусь Дэвид Уорд.
Чрезвычайный и полномочный посол Кыргызстана в Беларуси Эрбол Султанбаев настолько увлекся «мовой», что вышел за рамки заученных стихов.
«Я сам написал себе вступление на белорусском. Для меня белорусский язык, если говорить внятно и не спеша, на семьдесят процентов, наверное, понятен. Возможно, мы уже немного привыкли к белорусскому языку и культуре. Или в нем чувствуются какие-то схожие нотки», — поделился дипломат.
Министерство иностранных дел Беларуси традиционно отмечает Международный день родного языка в кругу дипломатического корпуса. В прошлые годы послы читали стихи на своих родных языках, а на белорусском — впервые. Творческий вечер объединил около сотни гостей из 30 стран мира.
«Мы решили, что раз дипломаты аккредитованы в Республике Беларусь, большее вовлечение в подобные мероприятия будет способствовать взаимопониманию — пониманию того, чем живет наша страна, какие у нас традиции и культура. Это еще одна ступенька к развитию дружеских отношений с этими государствами», — отметил министр иностранных дел Беларуси Максим Рыженков.
В Беларуси два государственных языка. Хотя большая часть населения говорит по-русски, продажи белорусскоязычной литературы бьют рекорды. На родном языке издаются и переводы зарубежных авторов.
