Посол Азербайджана в России: о традициях и настоящем значении Навруза

14:19 07/04/2016

Ведущая программы «Большое интервью» на телеканале «МИР 24» Надежда Боричева в преддверии праздника Навруз побеседовала с Чрезвычайным и полномочным Послом Азербайджанской Республики в Российской Федерации Поладом Бюльбюль оглы.

- 20 марта празднуется большой праздник Навруз. Скажите, что этот день значит для Вас?

Полад Бюльбюль оглы: Вы знаете, для меня это самый светлый и самый приятный праздник прихода весны. Причем, этот день отмечают еще с далеких-далеких времен, потому что это начало периода в природе, когда солнце и луна одинаковое время находятся на небосклоне, день равноденствия.

И это древняя традиция: готовиться задолго, прибираться дома, наводить чистоту везде, выбрасывать или раздавать старые и ненужные вещи. Хозяйки пекут сладости – пахлаву, шакербура, шакер-чурек. Кроме того, есть и традиция красить яйца, как и в христианстве, и в дохристианских обычаях. После этого яйца разбивают – это тоже нужно знать, как так ударять, чтобы не разбилось, целая технология.

В любом случае это весенний праздник чистоты, добра, если кто – то с кем - то ссорится, то в Навруз-Байрам обязательно нужно помириться. Есть традиция делать хонча – это корзинка пророщенных семян пшеницы, ее дарят, когда мирятся друг с другом, и отказать нельзя. Очень важно то, что праздник несет в себе смысл миролюбия.

Лично я Навруз-Байрам люблю гораздо больше, чем календарный Новый год, потому что под Новый год все куда-то бегут, торопятся, выходят из нормального ритма жизни, а к Наврузу готовятся очень основательно, особенно хозяйки. Это очень семейный праздник, все собираются семьями и родственниками.

- Сейчас это официальный праздник, а раньше в Азербайджане был неофициальным?

П.Б.: Раньше да, в советское время его назвали праздником весны, а не религиозным праздником и стали отмечать более ли менее официально, но в народе это всегда было. Это очень светлый, сладкий (готовится много сладостей) и чистый праздник: пробуждается природа, настроение.

- Вы помните свой первый Навруз, может, в детстве, как Вы помогали?

П.Б.:Знаете, на выпечке шакербура (ореховое песочное печенье с кардамоном в форме луны) нужно делать щипчиками маленькие рубчики для украшения. Когда я был маленький, очень любил помогать маме делать такие специальные рубчики перед печью.

- Какое место Навруз вообще занимает среди всех праздников в Азербайджане?

П.Б.: Сейчас и ЮНЕСКО приняло его в список объектов культурного наследия, его отмечают во всех тюркских странах, у нас это официальный выходной день.

В этом году перенесли несколько выходных, и наш Президент сделал нам такой подарок – мы отдыхаем восемь рабочих дней, почти полноценные новогодние каникулы. Так что мы и в Москве работаем по бакинскому календарю и тоже готовимся.

- Главные герои российского Нового года – Дед Мороз и Снегурочка, а у Навруза?

П.Б.: Девушка-весна – наша главная героиня. У нас делают шествие, пускают конные экипажи на нашем пятнадцатикилометровом бульваре в Баку. На всем бульваре делается большое гулянье, приезжает Президент, перекрывают движение.

Еще у нас есть сказочный персонаж Коса, это как русский скоморох. Эти герои поют песни, танцуют, шутят. Эту традицию положил наш выдающийся лидер азербайджанского народа Гейдар Алиев, когда он сам приходил на народные гулянья, сейчас ее продолжает нынешний президент, Ильхам Алиев.

В приходе Навруза все расписано: например, в этому году в 8:30 минут утра придет весна на бакинскую землю. Иногда 21-го числа, все вычисляют посекундно. В этот раз это выходной день, семьи собираются вечером накануне и начинают праздновать. Так что это очень приятный для души и мыслей праздник.

-Я еще знаю, что один символов праздника - огонь?

П.Б.: Да, у нас есть и такой «водный» праздник, и день, когда надо прыгать через огонь на протяжении этой недели. Это традиция, которая создает определенный настрой заранее, он помогает человеку жить. Время сейчас непростое и в политическом, и с экономическом значении, достаточно сложное, и нужно сделать в Навруз все так, чтобы весь этот год прожить с хорошим настроением.

-Вот Вы – композитор, а песни про Навруз у Вас есть?

П.Б.: Очень правильное замечание – действительно, пока нет! Нужно написать.

- Еще эта неделя – неделя концертов и народных гуляний. Когда Вы были министром культуры, Вы запретили петь под фонограммы. Как с этим сейчас?

П.Б.: Сейчас не везде соблюдается, но я убежден, что я сделал правильно. Фонограмма – это контрафакт, если человек умеет петь, то он поет и должен демонстрировать свое искусство «живьем». Вначале это воспринималось «в штыки», а потом очень многие певцы подходили и говорили: «Спасибо, что Вы нас вернули к живому пению», потому что певцы порой по десять лет поют под одну и ту же фонограмму.

Сейчас это все упрощено, так не правильно. Поэтому как артист, который всю жизнь пел живьем, считаю, что если человеку есть что показать и что рассказать, это не надо прятать за техническими достижениями, а нужно демонстрировать.

* - Вы упомянули, что здесь, в посольстве, Вы будете жить по Азербайджанским законам, а как будет отмечать диаспора?*

П.Б.:Многие все равно будут отмечать! Конечно, в России это рабочие дни, тут только суббота и воскресенье выпадают. Все собираются, готовят угощения, посылают друг другу сладости, накрывают свой стол, это все – выражение внимание. Не обязательно всего этого должно быть много, главное – проявить уважение к партнерам, соседям, друзьям.

Поздравляю вас всех. Это не религиозный праздник, это настоящий праздник весны, поэтому поздравлять в это время можно всех!